"我将 翻译breastcancer.org上乳腺癌治疗的相关信息,只要10个双语朋友将 和我一起翻译。"
— Lei, 译言的雷声大雨点大
签名截止期限至: 2007年06月18日
8人们签署了, 更多2需要
国家与地区: 中国
详细内容:
译言的开始其实和我对癌症的憎恶有关: http://www.yeeyan.com/articles/view/thun...
最近“林妹妹”的仙去又一次让这个恶魔出现在公众的视野中。而搜索一下中文互联网中有关乳腺癌的信息,其信息的质量、数量、深度、组织有序都远远比不上英语世界。
中文:
http://www.cnaizheng.com/zl/azzl/ruxiana...
http://health.sohu.com/s2004/ruxianai.sh...
英文:
http://www.breastcancer.org
因此,这个祈愿很简单--希望集中双语人士的力量,为国内的母亲们、姐妹们、女儿们翻译提供国外的乳腺癌医疗资讯。
其实没有10人加入,这个行动也已经启动了。参与人数也决不限制在10人。欢迎您参加译言的乳腺癌翻译小组:
http://www.yeeyan.com/groups/show/breast...