<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
 xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
 xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
>

<channel rdf:about="http://www.pledgebank.com/gnubook">
<title>Comments on gnubook pledge</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gnubook</link>
<description>Comments on '写一本基于Creativecommons协议的关于自由软件(FOSS)理念以及其实践的书'</description>
<dc:language>en-gb</dc:language>
<dc:creator>team@pledgebank.com</dc:creator>
<syn:updatePeriod>hourly</syn:updatePeriod>
<syn:updateFrequency>2</syn:updateFrequency>
<syn:updateBase>1901-01-01T00:00+00:00</syn:updateBase>
<items>
 <rdf:Seq>
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2349781" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2124820" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2121184" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2121133" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2120585" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2120203" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2119551" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2117449" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2114283" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2113912" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2113445" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2110068" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2106343" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2106292" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2106196" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2106158" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2103955" />
 </rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2349781">
<title>Comment by habpi</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2349781</link>
<description>大家来碰个头吧。还是应该协调一下。
1）建议每人提交一篇相关的稿子，数量质量不限；主要协调一下每个人的专长和选题。版权CC。
可以直接贴在洛基（见下），也可以发给我（habpi7 在 gmail）。
2）大家一起决定如何进行。TONY在洛基开了个草稿：
http://rl.rockiestech.com/book-on-foss
欢迎大家在洛基进行这个项目。同时有兴趣的朋友可以在洛基开一个个人Blog。</description>
</item>

<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2124820">
<title>Comment by Tony</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2124820</link>
<description>今天刚读完Open Life: The Philosophy of Open Source一书，有几分感慨，在这里分享一下。

该书是一位芬兰人写的，于2005年推出芬兰语版本，英文版于次年推出，在http://openlife.cc
这个网站上可以下载阅读。作者在书的序言当中写到，希望避免两个极端，即写关于Linux之推广的书不是由geek来写而满是行话使得旁人几乎无法理解，就是由“局外人”写而没法完整展现open source的精神。作者通过实例，对Open Source business models进行了详尽的分析，并作出自己的大胆判断：即在不久的将来，这种开源协作的模式会在社会经济的各个领域得到推广。

我这本书里面提到的许多例子对于我们有一定的启发。</description>
</item>

<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2121184">
<title>Comment by Tony</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2121184</link>
<description>habpi在洛基开放文化实验室上面写到： 

2）用开源的方法来写作和合作。
开源的方法一般是bottom-up而不是top-down。开始的时候过度强调计划不是很必要。而且要看参与者的专长。如果大家选各自熟悉的题目编写，然后慢慢组织起来（bazaar模式），应该要有效一些。

我认同这样的看法。我在Google Code上面写出来的写作路线图仅仅是我个人的关于这个写作计划的一点看法，并不是希望大家都沿着这样的路走。我觉得我们首先需要的是一次公开的讨论，就是大家都把自己过去参与开源协作项目的一些看法与体会写出来，或者是自己对于中国国内的FOSS生态圈的分析等等。我们有了公开的讨论之后，也许会更明确我们该写些什么，以及不该写些什么。</description>
</item>

<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2121133">
<title>Comment by Tony</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2121133</link>
<description>国外有人也是专门以分析FOSS现象为题写了一本书，书名Open Life: The Philosophy of Open Source,可以在下面这个网站在线阅读或下载：http://www.openlife.cc/</description>
</item>

<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2120585">
<title>Comment by habpi</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2120585</link>
<description>我的三点建议：

huh，太长了--

http://rl.rockiestech.com/node/594/459#comment-459</description>
</item>

<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2120203">
<title>Comment by Tony</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2120203</link>
<description>@Victor Zhang: 诚如你所言，我希望做的是集合大家的智慧，共同完成这个写作项目，用普通中国人能理解的语言向中国的普罗大众推广FOSS的理念</description>
</item>

<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2119551">
<title>Comment by Victor Zhang</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2119551</link>
<description>不知道Tony到底是什么意思？刚看到这个乞愿，我以为是做本地化工作，也就是翻译工作。可是我仔细理解了一下，感觉是要一起写一本书？
我的理解对吗？</description>
</item>

<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2117449">
<title>Comment by habpi</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2117449</link>
<description>联合国IOSN组织编写了一系列的自由开源软件的入门读物，对这个项目是很好的参考。我们在洛基开放文化实验室已经翻译了两本：
http://rl.rockiestech.com/node/179
我一直有相同的想法。这两天详细写一下再和大家讨论。</description>
</item>

<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2114283">
<title>Comment by Tony</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2114283</link>
<description>book on foss这个在线合作项目业已在Google Code(http://code.google.com/p/book-on-foss/)落户，在wiki页面上可以见到这个写作项目的背景介绍、路线图等内容。也欢迎大家对我们的写作计划发表评论。</description>
</item>

<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2113912">
<title>Comment by sean</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2113912</link>
<description>支持，非常好的想法。</description>
</item>

<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2113445">
<title>Comment by Feng</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2113445</link>
<description>google docs可能不如wiki好用，我建议各位在google code 上申请一个工程，然后就有一个还不错的wiki可以用了。
本人虽然对FOSS的概念不太了解，但是很愿意参与校对一类的工作。</description>
</item>

<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2110068">
<title>Comment by Tony</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2110068</link>
<description>我们在此处所言的FOSS就是Richard Stallman一直在强调的开放、参与、协作的精神，Larry Lessig在《自由文化》一书当中对此有比较深入的论述。

我们今天需要的不单是占据互联网时代之至高点的人们的觉醒，我们同样需要把目光放得更为长远，要问一问我们的孩子将面临一个怎样的世界，假如我们任由私有软件大行其道，而FOSS有仅仅被晾在网络上的某块尚待开垦的荒地上。

在巴西德国等国家，FOSS的旺盛发展一方面是得到了政府的支持，另一方面也是民众积极参与的结果。他们的经验可以介绍到国内。事实上，在教育、农村、环保等诸多的领域，FOSS都有很令人看好的发展前景。我们需要做的是，用事实告诉这些领域的人们，FOSS是一个极佳的选择。</description>
</item>

<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2106343">
<title>Comment by qienkuen</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2106343</link>
<description>对了，是写“自由软件”的还是“开源软件”的？</description>
</item>

<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2106292">
<title>Comment by qienkuen</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2106292</link>
<description>抱歉，我在facebook上也给签了一次名 :-)

Best wishes</description>
</item>

<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2106196">
<title>Comment by Tony</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2106196</link>
<description>用Google docs或者是建立一个专门的wiki都是不错的选择，最好还是先用wiki的形式把书的整体框架定下来。</description>
</item>

<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2106158">
<title>Comment by QienKuen</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2106158</link>
<description>我们用什么方式来完成这份“书”？
用google docs在线协作如何？或者是？


Best wishes</description>
</item>

<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2103955">
<title>Comment by Tony</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gnubook#comment_2103955</link>
<description>如今在世界上很多的国家和地区，包括许多的发展中国家，人们开始意识到开源软件的积极意义，并非常热情的拥抱开源软件，参与开源软件的开发与社区建设。南美的巴西就是其中最为出名的一个例子。但是，在中国大陆，这个拥有世界上最多人口的国度，我们在开源领域的贡献则是一直处于一种令我们自己也觉得汗颜的境地。当然，这一现象与多方面的因子有关。程序员的积极性固然起关键作用，但是社会普罗大众的认识和觉悟也往往能起到积极的推动作用。我希望写一本书，用最简单的语言讲述开源软件的故事，以及当今开源开发的理念在社会经济其他领域的推广。我们搞开发的人一向给人的印象是只会写代码（当然我们确实非常需要好的代码），但是却一直缺乏一种与用户的沟通，我希望能有这么一本书来弥补这样的缺陷。

这样的任务也许比较艰巨，但是我相信，只要我们下定决心去做，路总是会有的。</description>
</item>

</rdf:RDF>